•
•
•
Project Wonderful - Your ad here, right now, for as low as $0.00
Your ad here, right now, for as low as $1.00
Project Wonderful - Your ad here, right now, for as low as $0.00
Project Wonderful - Your ad here, right now, for as low as $0.00
Active Threads
[
Roleplaying
]
The Wolf Princess: Registration/OOG
[
Roleplaying
]
The Wolf Princess
[
Video Gaming
]
So what are you playing?
[
Chatter
]
Sea Kittens
[
Chatter
]
Random Thoughts IV
[
Chatter
]
I'm...
[
Debate
]
Is being a poor parent a form of child abuse?
[
Sex
]
Naughty Gift Exchange 2008
[
Comics
]
Renaming the Comics forum
[
Help!
]
Housekeeping questions
Personal Menu
Login
Register
Calendar
Night_Vision
's birthday (27)
Kyle J Cardoza
's birthday (26)
machiavelli33
's birthday (24)
Gudy
's birthday (35)
notwearingawire
's birthday (29)
Statistics
General Statistics
Total Posts: 277322
Total Topics: 4694
Online Today: 31
Online Ever: 127, on March 13, 2007, 12:56:10 PM
Users Online
Sean
Zahnnie
julia
phobos
Anumati
hotpotato
staticHD3
LrsDude
Totals
Users: 8
Guests: 13
Total: 21
Powered by SMF 1.1.7
|
SMF © 2006-2007, Simple Machines LLC
Index
»
Debate
»
"Nuestro Himno" Why not?
Pages: [
1
]
2
3
4
Lorelei
Topic opened April 28, 2006, 10:27:55 AM
Squeaky Hampster Pocket Ninja
Renown: +22/-1
Offline
Posts: 1,883
I have persimmons.
Nuestro Himno: Nation Anthem in Spanish
So apparently there is now a Spanish version of our National Anthem with some Latin flare and a few....loosely translated stanzas. There appears to be some controversy over this that I do not fully understand.
1. We do not have an official National language. English may be the norm, but it's not required for all people for citizenship.
Quote
If you are 50 years of age or older AND have been a legal permanent resident for 20 years or more, you do not have to speak English. However you must take the civics test in the language of your choice.
Quoted from HERE.
So although younger immigrants appear to need have a working knowledge of the language....it's not required for all who wish to become citizens.
2. Directions to just about everything come in English and Spanish here. Numerous television shows are simulcast in Spanish here. Approximately 12% of the population in the U.S. speaks Spanish.
3. Whatever happened to the "melting pot"?
4. Like it or not, immigration will continue, because for some strange reason, people want to live here. Being that Mexico is the closest non-English speaking country to us, it's only logical that we'd get quite a few Spanish speaking persons each year. Why not at least attempt to make them feel at home since you aren't going to prevent them from coming?
I personally am really curious to hear "Nuestro Himno". My Google-Fu to so far find a sound byte has failed me though. I imagine as the week goes on some will be available. If anyone finds one, please share.
And thoughts?
Logged
"Karma is a slut. She comes for EVERYBODY!" --Dagda
dadu
Reply #1 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 28, 2006, 10:30:44 AM
I've donated. Why haven't you?
Renown: +63/-12
Offline
Posts: 4,097
Ya know, I'm ok with people not learning English. I'm ok with Spanish being a second language and I'm ok with a Spanish version of the national anthem. I'm not so happy with stores that don't have signs written in English at all...
Logged
A solution to your problems...
Remember, the Debate forum is serious bidness.
007bistromath
Reply #2 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 28, 2006, 10:48:00 AM
Renown: +118/-92
Offline
Posts: 4,605
Left his attack boots in China
At first I thought this idea was about as bad as turning the blue field in the flag green. Then I realized that this isn't anything
official
or whatever, so I don't care. They can write whatever they want, so long as they don't play it at baseball games.
Logged
The internet is a joke. And facebook is the punchline. - Bunner
Badger
Reply #3 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 28, 2006, 10:55:44 AM
Renown: +169/-8
Offline
Posts: 2,548
Swift as a deer, size of a dog, head like a monkey
"In the Spanish version, the translation of the first stanza is relatively faithful to the spirit of the original, though Kidron says the producers wanted to avoid references to bombs and rockets. Instead, there is "fierce combat." The translation of the more obscure second stanza is almost a rewrite, with phrases such as "we are equal, we are brothers.""
Therein lies my problem with this. The National Anthem in Spanish is fine by me. But 'wanted to avoid references to bombs and rockets'?!?!?! The original wording comes from the fact that someone looked out, after the BOMBS AND ROCKETS, to see that his flag and his country had stood through the battle.
The second stanza contains nothing at all remotely *like* "We are equal, we are brothers." It is (according to wikipedia):
On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, now conceals, now discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines on the stream:
Tis the star-spangled banner! O long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave!
It's my national anthem. I take it pretty seriously, and I'm righteously pissed off about this - not that they translated it, but that they changed it to suit their own political agenda. You want rallying songs about equality and brotherhood, write those. I'll happily sing them right along in English or in Spanish. Do not twist the national anthem of a country you *claim* to want to contribute to and be a part of so it means what you want it to mean.
I'd welcome a more accurate translation, because I imagine it has to suck when everyone stands up to sing the national anthem and you're essentially repeating meaningless gibberish because it's not only in another language, but an archaic form of that language. I say translate that baby directly into as many languages as you like so people really can understand what they're singing about - but do so honestly.
'Melting pot' means you bring your culture to the larger culture and you add it. You don't disrespect that larger culture under the claim that you only want to be accepted by it.
Logged
""We can categorically state that we have not released man-eating badgers into the area." - UK military spokesman Major Mike Shearer
Barefoot Priestess
007bistromath
Reply #4 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 28, 2006, 11:04:39 AM
Renown: +118/-92
Offline
Posts: 4,605
Left his attack boots in China
Mrrph. I didn't realize the "loose translation" was actually a reinterpretation. That is annoying.
Logged
The internet is a joke. And facebook is the punchline. - Bunner
dadu
Reply #5 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 28, 2006, 11:28:44 AM
I've donated. Why haven't you?
Renown: +63/-12
Offline
Posts: 4,097
Quite. I suppose I should have read more on it before giving my interpretation. As far as rewriting the song to have a completely different meaning to fit a political agenda, no I very much disagree with this act.
Logged
A solution to your problems...
Remember, the Debate forum is serious bidness.
Symmetry
Reply #6 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 28, 2006, 02:38:10 PM
I've donated. Why haven't you?
Renown: +4/-0
Offline
Posts: 861
安堵竜
Here it is in the origonal Spanish.
Quote
Verso 1
¿Amenece, lo veis?, a la luz de la aurora?
Lo que tanto aclamamos la noche caer?
Sus estrellas sus franjas
flotaban ayer
En el fiero combate
en señal de victoria,
Fulgor de lucha, al paso de la libertada,
Por la noche decían: "¡Se va defendiendo!"
Coro:
¡Oh decid! ¿Despliega aún
Voz a su hermosura estrellada,
Sobre tierra de libres,
la bandera sagrada?
Verso 2
Sus estrellas, sus franjas, la libertad, somos iquales
Somos hermanos, en nuestro himno.
En el fiero combate en señal de victoria,
Fulgor de lucha, al paso de la libertada,
Mi gente sigue luchando yah es tiempo de romper las cadenas
Por la noche decían: "¡Se va defendiendo!"
Coro:
¡Oh decid! Despliega aún su hermosura estrellada
Logged
'Because ten billion years' time is so fragile, so ephemeral... it arouses such a bittersweet, almost heartbreaking fondness.'
Antero
Reply #7 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 29, 2006, 09:30:29 PM
Game Master
Renown: +88/-7
Offline
Posts: 2,265
Not your monkey.
Aaaaand can someone translate that for us?
Logged
I hate my species.
In other news, here is a marmoset riding a turtle.
Oniichan
Reply #8 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 29, 2006, 09:39:36 PM
Renown: +28/-9
Offline
Posts: 2,539
Not here anymore.
No. (no ablo espanol)
Spanish translation of the national anthem? Bad idea. It's the American national anthem, things like that ought to stay in their original language. As for adding stanzas and phrases about fighting together and brotherhood and shit, I don't fuckin' condone that at all.
Logged
Revolution:
If you can watch a woman take it from two guys while chowing down on some low-fat yogurt with some grapes... I think you have a problem.
www.flickr.com/photos/oniichan
Hellhounds 2 : Circuit-breaker
fae
Reply #9 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 29, 2006, 10:14:31 PM
Dancing Jeebas
Renown: +101/-28
Offline
Posts: 4,440
braiiiiiiiiiiiiiiins!
<shrugs> six to one, half dozen to another.
Logged
Symmetry
Reply #10 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 29, 2006, 10:24:38 PM
I've donated. Why haven't you?
Renown: +4/-0
Offline
Posts: 861
安堵竜
Oh yeah, most you of probably cant' speak Spanish, can you? Everyone else in my grade in middle and high school was in Spanish with me, so I guess I tend to forget that some people studied other foreign languages. I'll translate it tomorrow, when I've got a dictionary handy. It probably won't be very poetic or even very good, since I'm out of practice, but I should be able to do well enough.
Logged
'Because ten billion years' time is so fragile, so ephemeral... it arouses such a bittersweet, almost heartbreaking fondness.'
Symmetry
Reply #11 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 29, 2006, 10:45:27 PM
I've donated. Why haven't you?
Renown: +4/-0
Offline
Posts: 861
安堵竜
I lied, here's the translation:
Quote
Oh say, do you see? By the light of the aurora?
That which we acclaimed as night fell?
The stars and the stripes (lit. "finges")
fly there.
In the fiery combat
in signal of victory.
The radiance of the fight, of the passage(?) of liberty
in the night said: "It is defended!"
Oh flag! It still unfolds
its voice of starred handsomeness,
over the land of the free,
the sacred banner.
The stars, the stripes, in liberty we are equal
We are brothers in our anthem
In the fiery combat the signal of victory
The radiance of the fight, of the passage(?) of liberty
my people follow fighting and now is the time to break the chains
in the night said: "It is defended!"
Oh flag! It still unfolds its starred handsomeness.
Thank goodness for online dictionaries that don't require thumbing through pages
Logged
'Because ten billion years' time is so fragile, so ephemeral... it arouses such a bittersweet, almost heartbreaking fondness.'
NoxEquites
Reply #12 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 30, 2006, 01:37:37 AM
Renown: +37/-1
Offline
Posts: 3,640
I make shiny things, you need them.
It burnses us! Hell if you feel the need to translate into spanish you must be also encouraged to translate the song into every modern language because there are immigrants from every nation/region in the US. I can't wait to hear it in Bantu and Hebrew.
Logged
I have shinies you want.
http://kinshar.dreamhosters.com/
Sean
Reply #13 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 30, 2006, 05:01:18 AM
Renown: +26/-0
Online
Posts: 2,536
Boom
Well, then native speakers of that language should fel free to translate it. I doubt the people who wrote this version know many languages other than Spanish and English.
I find it interesting how every wave of immigrants is faced with native concerns over lack of assimilation, but eventually, they all assimilate. So don't worry about what language they speak when they get here. Their kids and grandkids will speak English. Of that I have no worries.
Logged
I am both much more foolish and a great deal less absurd than I am likely to seem.
Badger
Reply #14 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 30, 2006, 09:52:59 AM
Renown: +169/-8
Offline
Posts: 2,548
Swift as a deer, size of a dog, head like a monkey
I honestly don't oppose the translation into other languages as long as it's as close to a direct translation as possible. I think that would sound neat, in a school (say in far South Texas) where most of the kids speak Spanish as a primary language, for a choir program to have the kids sing their national anthem in their parents' native tongue. We are a multicultural society, and I'm happy about that (is contemplating what to do for Cinco de Mayo, since there are several very nice local events...). But for me, true multiculturalism doesn't mean we have different societies for every different group, but rather that we have different *perspectives* on common social constructs and items.
Logged
""We can categorically state that we have not released man-eating badgers into the area." - UK military spokesman Major Mike Shearer
Barefoot Priestess
Malk
Reply #15 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 30, 2006, 10:48:08 AM
Renown: +13/-0
Offline
Posts: 684
Quote from: Sean on April 30, 2006, 05:01:18 AM
Their kids and grandkids will speak English. Of that I have no worries.
This is actually starting to become the case with Miami. A lot of the younger generation are starting to reject the cuban identity that their parents cling to. It's really interesting to see a young person who speaks Spanish get mad at someone for greeting them in Spanish without trying English first.
Personally, I think it's just laziness... but a lot of them only understand it and can only speak it well enough to have simple conversations. Finding a younger person who can actually write in Spanish, is a pretty tough thing.
Of course, that's not really much solice to my annoyance when I can't order a cheeseburger or pay for my groceries without enlisting a translator.
Logged
New and Improved! My Innane Ramblings, Once Again Availible in
Blog!
(En Espanol En SAP)
"I don't need a tamagatchi, I already have a gadget full of needy people who beep whenever they want attention. It's called a cell phone." -1up.com
Vel
Reply #16 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 30, 2006, 11:15:36 AM
Renown: +59/-0
Offline
Posts: 3,498
Minxatron
It sounds fine to translate it into other languages, but I don't really see the point. I mean, don't you think if people were curious enough, they would've figured it out by now? I don't really understand the need of having an "official" Spanish version of the national anthem except to make Spanish-speakers feel more included.
Also, what would be the grounds for playing the translated national anthem? Would they play it twice if there was a significant number of both English-speakers and Spanish-speakers? If a Spanish-speaking American won the gold medal at the Olympics, would we play the Spanish or the English version?
Logged
"When I was around her, I felt like a goblin made entirely out of wicked genitals."
Breakneck
, speed demon.
<-- I has too! (Click)
Peebs
Reply #17 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 30, 2006, 11:43:50 AM
Naughty Forumite
Renown: +46/-0
Offline
Posts: 1,383
*Uncle* Peebs
From
the BBC article
:
Quote
[Bush] tried to nip this part of the immigration debate in the bud by declaring flatly that the anthem should be sung in English and that anyone coming to live in this country should learn English.
He stumbled on the word English but the point was taken.
Irony, anyone?
Seriously, though? Go ahead and translate the national anthem, but don't call it the national anthem. Sing it whenever you want, even in place of the English national anthem, but just don't call it the national anthem. Translations will
never
be exact (though it seems that they could have gotten it quite a bit more exact), so don't treat it as though it were the same.
Logged
"I remember in the fall petting Sven and pulling out big clumps of his undercoat." -An oddly surrealist
Sinic
S*S
Reply #18 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 30, 2006, 12:10:41 PM
Game Master
Renown: +182/-69
Offline
Posts: 5,950
Hahahaha, that's hilarious!
Although more... judgemental and less detached and unbiased then Ive come to expect of the BBC, but I guess we can pass that one over.
Logged
...It's JOHNNY. Jeepers, how hard do you think it is to distract him? It's like, more difficult to distract a kitten. -Majestrix
Most [political] problems are the product of complex conditions. They require trade-offs and policy expertise. They are not solvable through the mere assertion of sterling character.
What are good/neutral things about me?
/
Bad things about me?
007bistromath
Reply #19 in
Re: "Nuestro Himno" Why not?
— Posted April 30, 2006, 12:20:55 PM
Renown: +118/-92
Offline
Posts: 4,605
Left his attack boots in China
Man, now I really do want to hear a Hebrew v